A Polish town bans Winnie the Pooh from its playground because of his “dubious sexuality” and “inappropriate” dress.
Winnie, a much-loved animated bear by children from all over the world, was suggested at a local council meeting to decide which famous character should become the face of the play area in the small town of Tuszyn, according to the USA Today. But the idea soon sparked outrage among more conservative members, with one councilor even denouncing Pooh as a “hermaphrodite.” Ryszard Cichy said the problem with the bear is it doesn’t have a complete wardrobe.
“It is half naked which is wholly inappropriate for children. [Poland’s fictional bear] is dressed from head to toe, unlike Pooh who is only dressed from the waist up.”
As the Polish town bans Winnie the Pooh, a meeting of officials was secretly recorded by officials and leaked to the press. One unnamed councilor can be heard discussing Pooh’s sexuality, arguing that “it doesn’t wear underpants because it doesn’t have a sex” before another, Hanna Jachimska starts criticizing Winnie the Pooh author AA Milne.
“This is very disturbing but can you imagine! The author was over 60 and cut [Pooh’s] testicles off with a razor blade because he had a problem with his identity.”
The town of Tuszyn is located in central Poland with a population of 7,201. The town has yet to decide who the patron of the children’s playground will be. It seems that Winnie the Pooh isn’t in the running.
There’s a lot of history surrounding Winnie the Pooh, which was created by A. A. Milne, according to FOX News. The first collection of stories about the character was written in 1926. The second book was named The House at Pooh Corner in 1928. Milne also included a poem about the bear in the children’s verse book When We Were Very Young and many more in Now We Are Six.
While the town bans Winnie the Pooh, there were fictional stories written about the bear, including hardships. There were four volumes of Pooh illustrated by E. H. Shepard. The Pooh stories have been translated into many languages, including Alexander Lenard’s Latin translation, Winnie ille Pu, which was first published in 1958, and, in 1960, became the only Latin book ever to have been featured on The New York Times Best-Seller list.
In popular film adaptations, Pooh Bear has been voiced by actors Sterling Holloway, Hal Smith, and Jim Cummings in English and Yevgeny Leonov in Russian.
Milne named the character Winnie the Pooh for a teddy bear owned by his son, Christopher Robin Milne, who was the basis for the character Christopher Robin. Christopher’s toys also lent their names to most of the other characters, except for Owl, Rabbit, and Gopher. Gopher was added to the Disney version.
Christopher Milne had named his toy bear after Winnie, a Canadian black bear he often saw at London Zoo, and “Pooh,” a swan they had met while on holiday. The bear cub was purchased from a hunter for $20 by Canadian Lieutenant Harry Colebourn in White River, Ontario, Canada, while en route to England during the First World War. He named the bear “Winnie” after his adopted hometown in Winnipeg, Manitoba, which makes it ill conceived to think that a Polish town can ban Winnie the Pooh.
“Winnie” was surreptitiously brought to England with her owner, and gained unofficial recognition as The Fort Garry Horse regimental mascot. Colebourn left Winnie at the London Zoo while he and his unit were in France; after the war, she was officially donated to the zoo, as she had become a much loved attraction there. Pooh the swan appears as a character in its own right in When We Were Very Young.
Even though the Polish town bans Winnie the Pooh, it seems as if they misinterpreted the character, notes the Inquisitr. Most people might say they demonized Pooh for not wearing proper clothing. Nevertheless, if you ask the bear, he probably wouldn’t want to be part of their playground.